EFTICHIA KAPARDELI
Κόκκινα σπαρτά
Πριν γεννηθώ
στην απέραντη ύλη…..
απογυμνώθηκα
χωρίς αφή
Στο σκοτάδι
μεγάλωσα μέσα
στο πλήθος, στης
θυσίας την βοή
Ταξίδεψα αποσκελετωμένη
από την πείνα και τα
βασανιστήρια
συμπαγείς τοίχοι
μαρμάρωσαν τα φτερά μου
σε θρύψαλα φρίκης
Σιωπηλά σώματα, γύρω μου
παρασύρονται, γλιστρούν
αδόκιμα σε άνισες
ισορροπίες, στο κενό
μετουσιώνονται
Κόκκινα σπαρτά του Ήλιου
που ποτίστηκαν με
περίσσιο αίμα οι φίλοι
και οι θαμμένες ρίζες….
κραυγές πνιχτές
που ακούγονται κάθε νύχτα
τρυπούν τις φλέβες, τον αέρα
μεταμορφώνονται
σε νερό σε φωτιά
δεν πεθαίνουν
RED CROPS
Before I was born in the vast material ... ..
isolated
without touch
In the dark
grew up
the crowd, listing in
sacrifice the roar
Travelled emaciated
from hunger and
torture
solid walls
to marble my wings
shivers in horror
torture
solid walls
to marble my wings
shivers in horror
Silently bodies around me
drift, slide
inappropriately to unequal
balances in limbo
denatured
Red crops of the Sun
which watered with
excess blood friends
and buried roots ....
cries muffled
heard every night
pierce the veins, air
metamorphose
Fire water
They do not die
ΓΕΦΥΡA
Στο ποτάμι του καιρού
το νερό
ξύπνησε ανυπόταχτο
σαν το ακούραστο κορμί
που την αγάπη
με φλέβα ζωντανή
μοιράζει
με την βροχή με
στόμα υγρό μαζί της να ενωθεί
***
Οι μέρες, πέτρινες εντολές
με χέρια αξόδευτης
δύναμης
και με άσπρες πέτρες
του βυθού
χτίζω γέφυρα
δυο κόσμους, δυο δρόμους
δυο στεριές να ενώσω
τα όνειρα από τις
όχθες της φθοράς να σώσω
***
Βυθίζομαι στην πέτρα
γίνομαι στήριγμα γερό
Γέφυρα βάσταξε τον Ουρανό
το ξάστερο συναίσθημα
BRIDGE
In the
river of time
water
woke
rebellious
as the
tireless body
that love
vein to
live
deals
the rain
mouth moist
with her to join
***
These days,
stone commands
with hands
axodeftis
power
and white
stones
groundfish
build a
bridge
two worlds,
two roads
Both lands
unite
dreams of
banks to
save the wear
***
Immersed in
stone
I get
strong support
Bridge
lasted Heaven
the starry
emotion
ΓΟΝΙΜΗ ΓΗ
Στα μάτια του Θεού
η πλήρη αρμονία
το μαύρο και το άσπρο
το προσωρινό και το Αιώνιο
το μέλλον και το παρελθόν
η Δύση και η Ανατολή
το τέλος και η Αρχή
Η πένα κυλά μα είναι στεγνό το μελάνι
τα στάχυα χτυπώ......δίχως καρπό
το άχυρο έχει μόνο μείνει, το δεμάτι
Ο θεός και ο Άνθρωπος……..
ζυμωμένος από το ίδιο χώμα
η φλόγα με την λάσπη
η λάσπη κερδίζει η φλόγα σβήνει
Μα όσο πιο πολύ το έδαφος χτυπώ
καθάρια η πηγή βγαίνει
η αγάπη διάφανη σαν την
μέρα σαν τα βουνά στέρεη μένει
Και όταν πάνω μου ανθίζει η φύση
η ομορφιά ,η χαρά , η Ανάσταση
δεν ζω μόνο για τον Ουρανό
η πνοή της γόνιμης γης με την
ζεστασιά της, με ποτίζει
FERTILE LAND
In God's
eyes
the harmony
black and
white
the
temporary and the eternal
the future
and the past
the West
and East
end and
Home
The pen
runs dry, but it is the ink
the cobs smite ..... without wrist
straw has
just left the sheaf
God and Man
........
fermented
by the same soil
the flame
with mud
mud wins
the flame goes out
But as much
ground swat
net or
source exits
love like transparent
day like
the mountains remains solid
And when my
flowers over the nature
the beauty,
the joy, the Resurrection
I do not
live only for Heaven
the breath
of fertile land with
warmth,
with watering
Ζωές στην Αγάπη
Στολίζω την ζωή με αγάπη
στο μέγα πεπρωμένο
τα μάτια παγιδεύτηκαν στο μέλλον
ο Θεός
της αγάπης φρουρός
Μεγαλώνω σε όλους τους καιρούς
αυτοί που αγαπούν συνωμοτούν
και η καρδιά ασύντριπτο βάρος κρατά
και δεν λυγίζει ,λουλούδι που φυλλορροεί
και ανθίζει
Ζωές που δόθηκαν σε βέβαιους ουρανούς
ελεύθερες με τον Θεό όμοιες
βυθισμένες ,παντοδύναμες από παλιά
φυλακισμένες ...
και όταν η μέρα τις κατακτά
ασταμάτητα ανθίζουν
Είναι αστέρια κομμάτια αρχέγονα
ανερμήνευτα ,αόρατα
έργα αγάπης
LIVES IN
LOVE
Adorn the
life with love
the great
destiny
eyes
trapped in future
God of love
guard
Growing at
all times
those who
love conspire
and heart
weight without crashing, keep
and does
not buckle, flower defoliation
and blooms
Lives were
in confident heavens
free with
God similar
submerged,
omnipotent
of old
prison ...
and when
the day conquer
nonstop
blooming
It stars
pieces primitive
without
interpretation, invisible
love works
Dr. Eftichia Kapardeli
Nationality: Greek. Country Of
Origin: Greece. Place of Living: Patras.
No comments:
Post a Comment